11月27日下午,中科院物理研究所研究员、Chinese Physics Letters副主编吴令安,应邀作客我校第十一期研究生“卓越论坛”,就“英文科技文章的写作规范及英文写作中的常见错误”一题与我校广大理工科博、硕士研究生进行了交流。
吴令安研究员结合多年来从事翻译和科技论文期刊编委的工作经验,就英文科技论文写作的文章结构、格式与文法以及在英文写作中的常见错误等,向同学们作了精彩的报告,对促进研究生英文科技论文的规范性写作起到了重要的指导作用。报告会上,吴研究员还对同学们提交的论文进行了现场修改和润色。
吴令安研究员简介
吴令安,中科院物理研究所研究员,在英国牛津上小学、中学,1962年8月回国,1968年12月毕业于北京大学物理系,分配到河北冀衡农场,1971年12月分配到中科院物理所;1981-87年在美国德州大学奥斯汀分校物理系获博士学位,后回物理所。主要从事非线性光学、量子光学的基础和应用研究,发表期刊文章140多篇,他引总引用率约1800次,国际会议特邀报告几十场、申请/获得发明专利16项。在量子光学方面,1986年以参量下转换过程实现光压缩态,为世界首创,其实验已编入教科书。之后,在国内首次实现自由空间和全光纤量子密钥分发的演示实验;近来首次以真热光及太阳光实现“鬼”关联成像。
此外,从事了几十年的翻译工作:翻译校对约几千万字;70年代承担了几百场外国专家学术报告的口译;为国家领导接见外宾任翻译;79年在邓小平副总理率领的访美代表团中任中科院院长方毅副总理的翻译;1977-1980年为方毅等中科院领导开设英语口语班。
现任Chinese Physics Letters副主编、英国物理学会(IoP UK)会士兼IoP北京办事处顾问、《物理》和《量子光学学报》编委、中国物理学会理事、物理名词委员会委员和女性工作委员会委员等职。
曾任2000--2011年国际纯粹与应用物理联合会女物理工作者工作组(IUPAP Working Group on Women in Physics)成员、亚太物理学会联合会(AAPPS)理事(2008.1—2013.12)、中国物理学会常务理事兼中国物理学会女性工作委员会主任(2002--2011)等职。参加组织共4次IUPAP International Conference on Women in Physics,并2010年11月在上海主办了第二届AAPPS女物理工作者研讨会。
2004年评为全国三八红旗手;2013年获谢希德物理奖。